请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 立即注册 找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

思路生活网(Silubts.com)

站内搜索 搜索
查看: 24578|回复: 1387

[高清原盘] 【魔戒、指环王三部曲加长版】[DIY国语特效中字]BluRay 1080p AVC DTSHD MA

  [复制链接]

273

主题

0

好友

11万

积分

信息监察(Lv.18)

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

思路币
106053
贡献
624
声望
1636
在线时间
112 小时
帖子
281
积分
110325
UID
39435
发表于 2013-5-26 13:46:14 |显示全部楼层
提示:迅雷、QQ旋风都不能下载该资源,推荐使用 utorrent,请勿使用beta的版本

副标题
魔戒/指环王 三部曲 加长版 [正片、花絮、导评官方中字/DIY特效中字 国语DTS]
基本信息
大小:209.35 GB   类型: Movies   分辨率: 1080p   制作组: CHD




1,本套装采用PT站发布的原盘制作,未封装为ISO,终极版本,推荐洗版;
2,波兰语音轨替换为JACK70的国语DTS音轨,这套国语音轨不用我多介绍了;
3,波兰文字幕替换为简体特效中文字幕、罗马尼亚文字幕替换为繁体特效中文字幕,感谢一直很低调的人士制作本套特效字幕,随影片实现淡入淡出,并全套翻译了精灵语;
4,菜单已修改,均能很好的对应各项功能;
5,制作平台:Scenarist BD
6,封装成ISO后,PD9 2528,TMT3、TMT5测试均可播放,正片章节选择正常,拖放正常,弹出菜单正常;



【影片原名】The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
【中文译名】魔戒首部曲:魔戒现身/指环王:护戒使者/指环王:友谊之戒
【出品公司】New Line Home Video
【出品年代】2001 年
【上映日期】2001年12月10日 英国         
【影片级别】USAG-13
【官方网站】http://www.lordoftherings.net/
【Silubt链接】http://www.silubt.com/title/tt0120737
【Silubt评分】8.8/10 (368,289 votes) Top 250: #18
【国  家】新西兰/美国
【类  别】动作/奇幻/冒险
【导  演】彼得·杰克逊 Peter Jackson
【主  演】伊安·麦克莱恩 Ian McKellen....Gandalf the Grey
      伊利亚·伍德 Elijah Wood....Frodo Baggins
      阿伦·霍华德 Alan Howard....The Ring (voice)
      西恩·奥斯汀 Sean Astin....Sam Gamgee
      萨拉·贝克 Sala Baker....Sauron
      肖恩·宾 Sean Bean....Boromir
      凯特·布兰切特 Cate Blanchett....Galadriel
      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom....Legolas Greenleaf
      比利·博伊德 Billy Boyd....Peregrin 'Pippin' Took
      马尔顿·索克斯 Marton Csokas....Celeborn
      伊安·霍姆 Ian Holm....Bilbo Baggins
      克里斯托弗·李 Christopher Lee....Saruman
      多米尼克·莫纳汉 Dominic Monaghan....Merry
      维果·莫特森 Viggo Mortensen....Aragorn
      约翰·里斯-戴维斯 John Rhys-Davies....Gimli

【内容简介】

   在古老的中世纪,生活着一群身高只有4英寸的矮人,他们长相怪异,居住在装饰精美的山洞里,过著与世无争的农耕生活,他们就是本片的主角:哈比族人。我们的故事就从他们说起……

   哈比族人弗罗多·巴金斯从他的叔叔那里比尔伯·巴金斯继承了一个戒指,这是一个充满魔力的戒指,它拥有奴役全世界的力量。可是邪恶的黑暗魔君索伦知道了这个消息。他集结无数的半兽人,准备以大军夺取魔戒,并且征服全世界。为了不让魔戒落入索伦之手。弗罗多和他的朋友们决定摧毁魔戒,但是要摧毁魔戒,一定要将它投入原先铸造它的烈焰中;那也就是位于索伦老巢的末日山脉。

   于是,弗罗多在忠实的伙伴山姆怀斯、梅利和皮平的陪伴下,踏上了毁灭魔戒的征程。一路上,他们不断遇到索伦的爪牙——黑骑士(这些骑士也被称为戒灵)的围追堵截,还遇到了居心险恶的白袍巫师萨鲁曼的囚禁和可怕的炎魔怪的袭击。幸而有着侠客阿瑞刚、精灵公主爱雯、人类战士伯罗迈尔、精灵女王格兰瑞尔以及精灵莱古拉斯、矮人金利和甘道夫巫师等正义力量的保护和帮助,弗罗多他们的魔戒远征队才一次次地化险为夷。但是,真正能阻止弗罗多毁灭魔戒的,是魔戒本身:魔戒的鼓惑力量使弗罗多众叛亲离,同时也使弗罗多自己越陷越深……

幕后制作

   本片背景为神秘的史前时代,是一场正邪较量引发的长篇故事,而拯救世界的危险任务则落在年轻的哈比族人弗罗多·巴金斯的身上。影片根据托尔金畅销全球的经典小说《魔戒三部曲》改编,并以三部曲的方式拍摄。导演彼得·杰克逊是个魔戒迷,早在开拍前六七年他就开始筹划《魔戒三部曲》的拍摄工作,光编写剧本就花费了3年。作为一部魔幻电影,《魔戒三部曲》的电影特效是拍摄过程中最引人关注的。影片运用各种传统方法和电脑特效,将原书中充满神秘色彩的奇幻世界展现在观众眼前,尤其是那些生活在其中的各色各样的生物。为了营造一个真实的“中土世界”(Middle Earth),彼得·杰克逊在影片开拍前2年就要求造景专家在预先设定的场景前种植各种树木花草,甚至还搭建起了小桥流水等辅助景观。当演员们来到外景地时,都被眼前犹若奇幻的境地所震撼。当然,好的布景只是电影特效的一个方面,更重要的是,影片动用120名成员组成的团队,并将其分为奇幻生物、特效、化妆、盔甲及武器、微缩模型、模型特效六个小组,各司其职,以使影片中的综合视觉效果尽善尽美。

花絮

   ·Viggo Mortensen在拍摄打戏时把一颗牙打掉了。他中午去补上了牙,下午又回来工作了。

   ·Liv Tyler有一次把她的假耳朵落在自己的轿车里,结果回来的时候它们融化了。

   ·为了扮演Sam,Sean Astin增肥30磅。

   ·Viggo Mortensen坚持不用替身,并且在打斗场面中使用真的铁剑。Orlando Bloom大部分特技镜头也是自己完成的,在拍摄期间还断了一条肋骨。

   ·导演Peter的两个孩子在片中出现,字幕中打出的是“可爱的霍比特小孩”。

   ·Viggo Mortensen能说英语、西班牙语、丹麦语三种语言,他主动要求把阿拉贡的更多台词改成精灵语。

   ·Orlando Bloom花了2个月来学习射箭。

   ·在影片开拍前,新西兰一个毛利部落的长老为摄制组举行了宗教仪式,祝福摄制工作顺利完成。

   ·影片在新西兰拍摄的头一个月中,所有的演职人员共喝掉了20万新西兰元的咖啡。

   ·摄制组全体成员每天早上要吃掉1460个鸡蛋。

   ·影片拍摄中涉及到战争场面时,导演本想从新西兰军队征用15000名群众演员,没想到当时士兵们都被派到东帝汶平息当地的内战去了。导演只好到处张贴广告,招募会骑马的年轻人充当临时演员。

   ·由于片中许多演员都要穿戴盔甲,制作盔甲和相关服饰成了一个棘手的任务。幸亏惠灵顿一个编制俱乐部的老大妈们帮忙缝制盔甲内的罩衫,才替剧组解了围。

   ·Orlando Bloom一开始是来为法拉米尔试镜的。

   ·莱格拉斯这个角色在原著中并不引人注目,没想到仅仅在《魔戒》预告片中的一个镜头就让Orlando Bloom扮演的莱格拉斯大出风头,成了网友们热烈讨论的对象,很多人打听那个预告片中酷毙了的弓箭手是谁。于是三部曲中莱格拉斯耍帅的镜头一集比一集多。







引用


Disc Info:
Disc Title:     BD1
Disc Size:      32,533,234,832 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Length:                 1:45:43 (h:m:s)
Size:                   32,149,542,912 bytes
Total Bitrate:          40.55 Mbps

Video:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        29857 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             English         4718 kbps       6.1 / 48 kHz / 4718 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-ES Audio                    Chinese         1509 kbps       6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital EX Audio          Thai            640 kbps        5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Subtitles:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         25.799 kbps                     
Presentation Graphics           English         0.396 kbps                     
Presentation Graphics           English         4.395 kbps                     
Presentation Graphics           English         2.937 kbps                     
Presentation Graphics           English         5.146 kbps                     
Presentation Graphics           English         7.033 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         21.348 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         20.299 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         15.599 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         16.381 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         65.935 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         46.537 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         60.336 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         67.619 kbps                     
Presentation Graphics           Czech           21.470 kbps                     
Presentation Graphics           Hebrew          17.533 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          20.034 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          53.452 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          43.952 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          53.723 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          58.945 kbps                     
Presentation Graphics           Polish          0.341 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            22.345 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            0.525 kbps                     



Videobitrate Scan:


Disc Info:
Disc Title:     BD2
Disc Size:      37,985,960,134 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Length:                 2:02:34 (h:m:s)
Size:                   37,129,242,624 bytes
Total Bitrate:          40.39 Mbps

Video:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        29855 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             English         4763 kbps       6.1 / 48 kHz / 4763 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-ES Audio                    Chinese         1509 kbps       6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital EX Audio          Thai            640 kbps        5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Subtitles:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         13.600 kbps                     
Presentation Graphics           English         0.319 kbps                     
Presentation Graphics           English         3.033 kbps                     
Presentation Graphics           English         2.666 kbps                     
Presentation Graphics           English         4.045 kbps                     
Presentation Graphics           English         4.804 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         12.064 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         10.984 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         11.688 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         12.200 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         40.734 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         38.192 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         51.362 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         55.322 kbps                     
Presentation Graphics           Czech           11.829 kbps                     
Presentation Graphics           Hebrew          9.527 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          10.517 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          40.108 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          36.366 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          43.754 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          45.983 kbps                     
Presentation Graphics           Polish          0.376 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            12.789 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            0.410 kbps   





引用
郑重声明:
本站提供的所有影视作品均是在网上搜集任何涉及商业盈利目的均不

得使用,
否则产生的一切后果将由您自己承担!本站将不对本站的任何内容负任何法律责任!
该下载

内容仅做宽带测试使用,请在下载后24小时内删除。请购买正版!







=======================================================================================



【影片原名】The Lord of the Rings: The Two Towers
【中文译名】魔戒二部曲:双塔奇兵/魔戒二部曲:双城奇谋/魔戒2:双塔奇兵/指环王2:双塔奇谋
【出品公司】New Line Home Video
【出品年代】2002 年
【上映日期】2002年12月18日 美国         
【影片级别】USAG-13
【官方网站】http://www.elsenordelosanillos.aurum.es/
【Silubt链接】http://www.silubt.com/title/tt0167261
【Silubt评分】8.7/10
【国  家】美国/新西兰/德国
【类  别】动作/奇幻/冒险
【导  演】彼得·杰克逊 Peter Jackson
【主  演】凯特·布兰切特 Cate Blanchett....Galadriel
      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom....Legolas Greenleaf
      克里斯托弗·李 Christopher Lee....Saruman the White
      伊安·麦克莱恩 Ian McKellen....Gandalf the Grey - aka Gandalf the White
      维果·莫特森 Viggo Mortensen....Aragorn
      米兰达·奥图 Miranda Otto....Eowyn
      丽芙·泰勒 Liv Tyler....Arwen
      伊利亚·伍德 Elijah Wood....Frodo Baggins
      西恩·奥斯汀 Sean Astin....Sam
      萨拉·贝克 Sala Baker....Man Flesh Uruk
      比利·博伊德 Billy Boyd....Peregrin 'Pippin' Took
      布拉德·道里夫 Brad Dourif....Grima Wormtongue
      伯纳德·希尔 Bernard Hill....Theoden
      多米尼克·莫纳汉 Dominic Monaghan....Merry
      约翰·里斯-戴维斯 John Rhys-Davies....Gimli/Voice of Treebeard

【内容简介】

   讲述护戒联盟中的哈比人梅利与皮平被奥克斯掳走,护戒使者们不得不分头行事:弗拉多与好友山姆继续向索隆领地莫都(Modor)进发,途中他们制服了也在疯狂寻找魔戒的怪物古鲁姆(Gollum),魔戒曾经为他带来了长寿与隐身之道直到弗拉多的前辈毕尔博拿走了这枚戒指。由于通向莫都的路途十分艰险,而末日山就在莫都的北面,所以弗拉多与山姆不得不依靠古鲁姆的帮助。除了要时刻提防心怀鬼胎的古鲁姆,以及强大的魔戒幽灵,弗拉多还要抵御魔戒对其心灵愈来愈强的侵蚀,可谓生死一线,险情迭出……

   另一面护戒使者阿拉贡、莱格拉斯与吉穆利则与成功逃离奥克斯营地的梅利与皮平会合,并加入人类族群罗翰国(Rohan)的队伍准备对邪恶的白衣术士萨茹曼的领地伊森加德发动进攻。而此时黑魁首索隆也策动其奥克斯部队向罗翰的首都埃多拉斯进发,精灵族与人类的联盟将遭到黑魔法兽兵强大战斗力与萨茹曼邪恶魔法的双重挑战!紧要关头甘多夫再度现身,更从灰衣法师升至法力无边的白衣法师,双方一场恶战在所难免!

幕后制作

   故事线之间的连接运用了古典的蒙太奇手法,前段故事的最后一个镜头跟后段的第一个镜头在视觉上一脉相承。在人物塑造方面,《双塔》有几个亮点:弗罗多遭到戒指诱惑,徘徊挣扎的心理状态,使得人物增加了厚度。但最精彩的要数格鲁姆这个新出现的角色。该片的动作戏没有第一集那么多或密,但压轴的那场仍不负众望,其架势足以值回电影票价。这场戏既有战场的全貌,又没有忽视刀剑相逢的细节。全貌镜头的构图可谓气势磅礴,能让你屏住呼吸,忘掉画面中的大量内容其实是电脑动画而已。

   新西兰导演彼得·杰克逊绝对可以称得上是鬼才,除了具备自编自导自演的功力之外还精通摄影、化妆、特效、服饰,连剧务打杂他都会插一手。身为《魔戒》迷,杰克逊曾认真阅读过原著12次之多,在第2集中,他表示观众看过后可能会发现电影与原著有很大的出入,因为他“并不希望照本宣科,破坏掉我对这部原著的想象力。”

   新线公司在最初宣布影片档期的时候是计划半年一集的,最后却将这个"连续剧"的档期拖到了三年之长。影片的第一集是从2001年12月开始公映,但整个映期一直延续到了奥斯卡颁奖之后的4月份。稍事调整之后,新线又开炒影片的音像市场,并且一口气发行了宽屏版、满屏版DVD以及在欧美仍有市场的VHS录像带,全方位地炒作电视屏幕上的魔戒热。而在第二集公映之前新线又不失时机地以加长版与礼品装为卖点再次发行DVD诱惑那些苦等魔戒第二集的影迷。

  《魔戒》的强劲对手则是戴着黑框眼镜,手拿魔法书,其貌不扬的哈利·波特。尽管《魔戒》第一部全球票房达到8.65亿美元,但《哈利·波特》第一部更创下了全球票房9.65亿美元的纪录。另外《哈利·波特》的小说全球销量为1.75亿册,而《魔戒三部曲》卖了半个多世纪才达到1亿册。当然在2002 年的奥斯卡角逐中,魔戒无疑是大赢家,《哈利·波特》则是颗粒无收。同年双方还再度在奥斯卡与票房两项"赛事"中展开角逐,而笑到最后的肯定是两片的幕后大老板——时代华纳集团

花絮

   ·"Saruman the White"的扮演者Christopher Lee把自己的角色比作是臭名昭著的希特勒,因为他们都用煽动性的演讲获得权利。其实Christopher Lee自己也是一个《魔戒》迷,他每年都要通读一遍三部曲的小说。他理解Frodo和Sam的关系就像是军官和他的勤务兵:照顾一个比他高头衔的军官。

   ·《魔戒》的小说本来是一气呵成的,但由于二战后纸张严重短缺,那样厚一本书的成本太高了,所以作者不得不将其分为了三部曲,并且重新命名。

   ·当初编剧安排的剧情是让Arwen也来到圣盔谷,和Aragorn一同参加这生死之战(剧组甚至已经拍摄了部分镜头),但是……

   ·Liv Tyler有一次上网,偶然看到了一些网友对这种改编的评论,把她称作"Liv Tyler, Xena Warrior",这令她懊恼不已。Xena Warrior是何许人也呢?她是传说中古代的一位骁勇善战的女武士,国外还有过关于这个人物的电影和电视剧作品,其中的形象实在不敢恭维。

   ·在拍摄Uruk-Hai在Rohan杀人放火的时候,由于要烧毁布景,所以基本必须一次性拍摄。而其间忽然狂风大作,有两个过于投入的摄影师,直到头发被烧焦了才发现火苗已经窜到他们面前了。两人只好转身就跑。

   ·Uruk-Hai用的撞门槌,确实是一根"货真价实"的东西,用卡车运到的外景地。拍摄的时候,一群壮汉抬着它,真有点"无坚不摧"的架势,可谁知道 John Bach会说:"你们是娘娘腔,撞的力气像小精灵"。圣盔谷的城门居然丝毫不为所动,最后剧组无奈又重新制作了"豆腐渣"版本的城门,才完成了剧情。连导演Peter Jackson都说:"下次要是真的有敌人来,我还要找这帮人给我做门……"

    ·精灵盔甲的设计者Daniel自然也少不了客串一把精灵战士的机会,可结果都被Viggo Mortensen演戏的时候,在前面挡住了自己露脸。

   ·《魔戒》剧组很幸运的从惠灵顿找到了一位"身材像摔跤运动员"的铸剑师,此人完全用古代方法打造兵器,决不使用喷枪等现代化设备,因此一把剑通常要花 3-6天完成。而三部曲电影拍完之后,这样制作出的剑总共有几百把之多!

   ·电影中Uruk-Hai使用的弩是滑杆式的,其最初设计源自德国,完全来自一本十五世纪德国兵器图鉴。

   ·Grima Wormtongue的扮演者Brad Dourif是为这部电影牺牲最大的演员之一,因为拍摄期间他要刮掉脸上所有的毛发,包括眉毛。下面这个单词,是Brad Dourif的女友听说他又要回去补拍部分镜头之后,沉默很久才说出来的:****!

    ·《魔戒》剧组的剑术指导就是当年扮演过黑勋爵替身的一位剑客。电影中不同种族战士的动作设计也不尽相同,Orlando Bloom也要学会精灵组的打斗方式。

   ·Viggo Mortensen拍摄Aragorn一脚踢飞头盔这场戏时,一踢把两根脚趾踢断了。Viggo Mortensen并没有喊"Cut"。他以自己的伤痛为代价换来了精彩无比的表演。

   ·挂伤的不仅是Viggo Mortensen一个,还有"万人迷"Orlando Bloom:精灵的替身压在他身上,把他的一根肋骨压断了。

   ·Gollum在小溪里面抓鱼的那个镜头,是在严寒的冬天拍摄的。剧组动用了所有的探照灯和鼓风机,甚至还找来了消防队,才清除了溪流上面的积雪和冰层,真难以想象Andy Serkis在这样的环境中是如何完成镜头的。

   ·有个镜头的拍摄地点正好是在一个军用靶场的边上,大家仿佛能从Frodo脸上看到突如其来的枪声的痕迹:他眨了眨眼睛又继续演下去。

   ·电影里面很多建筑是依靠微缩模型拍摄的,这时候就只能依靠这些"战士"来预演了。剧组仿佛是要把全世界的玩具士兵都搜刮一空了。很多建筑是实景的四分之一,共有五十英尺宽。

   ·"Massive"这个软件是专门为制作巨大规模的战争场面而设计的,让每个士兵都有人工智能。但初期版本显然还不够完善,看不到敌人的个体就会。

   ·Eowyn的挽歌是用古英语唱出的,怪不得听不懂呢。

   ·有关音效的制作也很有意思,例如有个镜头里面飞龙那特有的叫声,实际上是惠灵顿郊外的一头驴的嘶吼声.







引用


Disc Info:
Disc Title:     BD1
Disc Size:      32,627,349,146 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Length:                 1:46:39 (h:m:s)
Size:                   32,297,379,840 bytes
Total Bitrate:          40.38 Mbps

Video:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        29894 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             English         4430 kbps       6.1 / 48 kHz / 4430 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-ES Audio                    Chinese         1509 kbps       6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital EX Audio          Thai            640 kbps        5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Subtitles:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         22.464 kbps                     
Presentation Graphics           English         0.050 kbps                     
Presentation Graphics           English         6.480 kbps                     
Presentation Graphics           English         7.459 kbps                     
Presentation Graphics           English         4.628 kbps                     
Presentation Graphics           English         6.723 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         18.511 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         17.086 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         11.879 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         12.556 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         75.764 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         68.592 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         66.797 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         86.049 kbps                     
Presentation Graphics           Czech           18.656 kbps                     
Presentation Graphics           Hebrew          15.190 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          16.821 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          68.734 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          64.634 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          56.450 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          72.424 kbps                     
Presentation Graphics           Polish          0.036 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            19.138 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            0.059 kbps                     



Videobitrate Scan:


Disc Info:
Disc Title:     BD2
Disc Size:      39,372,889,397 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Length:                 2:08:50 (h:m:s)
Size:                   38,975,084,544 bytes
Total Bitrate:          40.33 Mbps

Video:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        29872 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             English         4519 kbps       6.1 / 48 kHz / 4519 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio                       Chinese         1509 kbps       5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital EX Audio          Thai            640 kbps        5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Subtitles:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         17.825 kbps                     
Presentation Graphics           English         0.774 kbps                     
Presentation Graphics           English         5.276 kbps                     
Presentation Graphics           English         6.339 kbps                     
Presentation Graphics           English         4.568 kbps                     
Presentation Graphics           English         6.225 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         14.400 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         13.634 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         13.697 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         14.319 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         64.407 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         58.456 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         61.276 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         71.622 kbps                     
Presentation Graphics           Czech           14.483 kbps                     
Presentation Graphics           Hebrew          11.805 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          13.270 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          58.667 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          57.030 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          53.044 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          56.144 kbps                     
Presentation Graphics           Polish          0.741 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            14.874 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            0.831 kbps                     






引用
郑重声明:
本站提供的所有影视作品均是在网上搜集任何涉及商业盈利目的均不

得使用,
否则产生的一切后果将由您自己承担!本站将不对本站的任何内容负任何法律责任!
该下载

内容仅做宽带测试使用,请在下载后24小时内删除。请购买正版!







=======================================================================================



【影片原名】The Lord of the Rings: The Return of the King
【中文译名】魔戒三部曲:国王归来/魔戒三部曲:王者再临/指环王:王者无敌/魔戒:王者归来/指环王3:王者无敌
【出品公司】New Line Home Video
【出品年代】2003 年
【上映日期】2003年12月17日 美国         
【影片级别】USAG-13                 
【官方网站】http://www.lordoftherings.net/
【Silubt链接】http://www.silubt.com/title/tt0167260
【Silubt评分】8.8/10  345,725 votes
【国  家】美国/新西兰/德国
【类  别】动作/奇幻/冒险
【导  演】彼得·杰克逊 Peter Jackson
【主  演】伊利亚·伍德 Elijah Wood....Frodo
      维果·莫特森 Viggo Mortensen....Aragorn
      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom....Legolas
      布鲁斯·斯宾斯 Bruce Spence....The Mouth of Sauron (extended edition)
      多米尼克·莫纳汉 Dominic Monaghan....Merry
      丽芙·泰勒 Liv Tyler....Arwen
      约翰·里斯-戴维斯 John Rhys-Davies....Gimli
      伊安·麦克莱恩 Ian McKellen....Gandalf
      比利·博伊德 Billy Boyd....Pippin
      西恩·奥斯汀 Sean Astin....Sam
      大卫·文翰 David Wenham....Faramir
      肖恩·宾 Sean Bean....Boromir
      凯特·布兰切特 Cate Blanchett....Galadriel
      马尔顿·索克斯 Marton Csokas....Celeborn
      伯纳德·希尔 Bernard Hill....Theoden

【内容简介】

   随着最后的战斗以及黑暗军团的集合,甘多夫迫切的想把冈多的残兵旧部重整旗鼓,甘多夫得到了罗翰国王塞奥顿的帮助。人类的力量伴随着勇气和那种充满热情的忠诚,他们面临着有史以来最大的考验。但是伊奥温和merrt藏在暗处,无法与冈多的敌人相抗衡。面对这种种损失和不利,他们继续冲锋在战斗的最前列,他们靠着一种忠诚和目标使得黑暗魔君索伦变得心烦意乱,并且给了魔戒的守护者一个机会去完成他的请求。他们剩下的期望就是和弗拉多一起跨越狡猾的敌人的地界去把魔戒扔到末日山脉的火焰中。离最后的目的地越近,弗拉多的负担就越重,他必须依靠山姆·甘姆齐和古鲁姆。魔戒会在这过程中来测试弗拉多的忠诚,本性以及他的人性本身……

幕后制作

   这是三部曲的最辉煌结局,将先前那繁杂的头绪收缩成一场无比壮观的鏖战。哥伦的塑造融合了扎实的表演和最新的科技。硬要找茬的话,女性角色的刻画可能是本片唯一的薄弱环节。本片横扫第76届奥斯卡,共获11项奖,包括最佳影片和最佳导演。

花絮

   ·阿拉贡一角原来是属于26岁的斯图尔特 汤森德(Stuart Townsend)的,而汤森德在经过了六周的训练和排练后,导演彼得 杰克逊开始觉得这个角色阿拉贡应该找一个岁数大点的人来演,于是可怜的汤森德被 41岁的维戈 莫特森(Viggo Mortensen)取代了。

   ·《魔戒》电影三部曲实际上是同时拍摄的。

   ·本片加长版中,莱格拉斯在死亡之路上说的许多台词都是书中的原话。

   ·一般大片平均有200个左右的特效镜头,而本片有1488个。

   ·拍摄结束后演员们都得到了礼物——他们所扮演人物的标志性道具,例如Liv Tyler得到了Arwen快死时穿的那条裙子。Orlando Bloom则得到了莱格拉斯的一把弓。

   ·Viggo Mortensen表演过于投入,以至于在一次谈话中,导演Peter在一个半小时内都叫他“阿拉贡”,他却没有发现。

   ·Andy Serkis(Gollum)和Elijah Wood(Frodo)两位历任护戒使者在拍摄结束后各得到了一个片中用过的道具魔戒作为礼物,而他们还都以为自己的是独一无二的。

   ·导演Peter Jackson患有蜘蛛恐惧症。

   ·电影的最一句台词——“我回来了。”也是托尔金小说的最后一句话。

   ·影片结尾字幕处让主要演员的名字跟其肖像一起出现的建议是Ian McKellen(甘道夫)提出的。

   ·片中的大蜘蛛Shelob是以新西兰当地一种隧道里的蜘蛛为原型的。

   ·Ian McKellen的第一个工作日拍摄了甘道夫的第一个镜头:来到夏尔郡;第二天就拍摄了甘道夫的最后一个镜头:西行离开。

   ·1951年为一部名为《Distant Drums》的电影,华纳兄弟公司录制了一个男人的惊叫,随后此声音被存入音效资料库,星战的录音师Ben Burt则视其为不错的个人签名,将这个声音命名为wilhelm并出现在他的作品中。Wilhelm scream在很多电影中都有出现,本片也是,例如莱格拉斯把一个南部人从大象上打下来那一刻。

   ·以下是一位影迷根据影片花絮碟(The journey never end永不结束的旅程)做的整理,在此特别感谢他/她。

   ·关于拍摄的花絮:圣诞临近,四个“哈比人”和“精灵王子”穿着戏服在拍摄现场大唱“Jingle Bell, Jingle Bell…”

   ·莱格拉斯和吉姆利比酒,莱格拉斯由于是精灵酒量很大。可是别的演员却揭露Orlando Bloom本人酒量超小,Dominic Monaghan(Merry扮演者)说:“你给Orlando一点酒就能把他撂倒,连Elijah Wood酒量都比他强!”

   ·萨鲁曼死于转轮之上是后来发展来的结局,Christopher Lee一开始还以为就后背挨几刀就完了,可当他表演完发现Peter很容易就接受了居然没让重拍,他就意识到还没完,没那么容易就让他死掉。。。后来这场戏被剧场版剪掉,老先生伤心死了,不过也没办法,只好一个劲强调这是很重要的一场戏,呼吁大家一定要看加长版。

   ·继前两集里分别扮演了吃胡萝卜的男人和英勇的罗汉战士后,这回peter演出了被莱格拉斯射死的海盗。关于peter扮演海盗那场戏,其实不只是 peter, 所有剧组的其他导演,造型师等主要工作人员都参与演出了这场戏——整条海盗船上很多都是“自己人“,虽然可能观众看不清他们的脸但是这些幕后工作者都感到非常兴奋能参与演出,他们还接受了射箭训练。并且每给人都被穿上海盗装,梳着奇怪的海盗头,满脸泥巴,一脸狰狞的出现在片场。当然还是Peter的造型最搞笑。被莱格拉斯射中的箭是后来电脑加上去的,所以表演时,他就是凭空演出那夸张的“壮烈牺牲”表情。就看片场的peter画着无比夸张的妆一会儿跑到前面去演戏,一会儿跑回来带上大眼镜看镜头里拍的怎么样。

   ·其实peter参与演出的还不止这一场戏,他还贡献了他的一只手臂!在萨姆斗蜘蛛那场戏中,大家仔细看萨姆出场的镜头是一边说话一边是他举着萤光宝瓶的手进入镜头—那只手不是Sean Astin的而是Peter Jackson的。拍摄那组镜头那天Sean Astin并不在现场,因为那个镜头主要是大蜘蛛在镜头里,只需要Sean Astin的一只手臂。本来Peter想找替身,可是拍了很多边都拍的不好。于是Peter Jackson自己换上了萨姆的戏服—贡献了自己的手臂!

   ·弗洛多有场戏被大蜘蛛的丝缠得象个木乃伊,Elijah Wood称那身丝网为“The world’s largest condom!”(世界上最大的避孕套), 他穿着这身网一整天,peter说:“不知道他是怎么解决上洗手间的问题的”。但Elijah Wood说其实那身网还满舒服的;萨姆发现被缠成木乃伊的弗洛多后扒开他的脸,看到弗洛多瞪者着一双大眼睛,一动不动。大家都说Elijah Wood的“凝视”功力是最强的,绝对可以赢得世界凝视大赛的冠军!而且别看他有一双清澈的大眼睛,视力却很差,大白天看不清两英尺外的东西。Billy Boyd(Pippin扮演者)搞笑的说:“Elijah最伟大的一件事是他有着世界上最大最蓝的眼睛,但是却非常不好使!”

   ·拍后面两场战争戏时,他们需要一个大的空场作战场。可是能找到的唯一一个合适的场地却是一个军事基地—地下埋满了地雷和炸弹……于是拍摄前演员们被告知:不许乱跑,不许上窜下跳,不许乱挖,以免炸弹爆炸!有一块地被认为是最危险的地带被圈起来不许拍摄使用。Viggo Mortensen(阿拉贡扮演者)说:“我们问这样剩下的地方是不是就是安全的?他们说‘只能说剩下的地方地雷比较少……”阿拉贡带着几位领队骑马跑向 Black gate的时候正好是冲着“禁地”那边跑,一不小心跑的过了一点,把peter吓出一身冷汗。

   ·新西兰的士兵们参与了最后那场战争的戏扮演那些人类的士兵跟随阿拉贡前往索伦那里。士兵们跟以前那些替身和群众演员们不一样的地方是,非常有纪律性。副导演说,当他大喊“拍好队”时,跟以前他指导的队伍不同,这帮人立刻刷的一下就排好了队,让他吓了一跳。

   ·当阿拉贡说完“For Frodo”后转身冲向敌军时,军队里第一个跑出的是两个Hobbit人——Merry 和Pippin。扮演他们的两个侏儒替身。当时大家都很担心万一他俩跑的时候摔倒,后面将有几百人跑过来从他们身上踩过去!可是小替身一点也不怕,还战劲十足,觉得先跑出去很了不起。

   ·超级暴笑情节1:在拍萨姆娶罗丝时,萨姆需要吻罗丝。当是在拍摄现场的还有Viggo Mortensen(阿拉贡扮演者)。大家发现萨姆吻罗丝拍了一遍又一遍怎么也感觉不对,没有该有的幸福感。于是Viggo回去把正在睡觉的 “Pippin”揪到拍摄现场,希望Sean Astin看到熟人能放松些。可是,到最后终于拍好这幕戏时,viggo一激动就狂吻了身边的Pippin(Billy Boyd)!Billy说:“那一刹感觉还不错,看到了星星,我觉得好象坠入爱河了一瞬间,可是后来就觉得很恶心了,连着几天不敢见Viggo的面……” 不过后来具统计Billy Boyd是被剧组男演员吻得最多的一个——一共和五个男性Fellowship成员接过吻!

   ·在码头送别Frodo的情节是四个哈比人认为的拍的最辛苦的打死也不想再拍的情节。因为他们需要一直哭。而且拍这场戏时是在他们的魔戒旅行开始之前就拍的,都没有历尽千辛的感觉,哭的很困难。哭了半天好不容易拍完后,发现萨姆的衣服有一件前后不统一,因为中间他去打了个电话,回来时忘了穿上原来的那件衣服,于是还要重新拍。其余三个哈比人恨不得暴打 Sean Austin一顿。这回拍好后,Peter还是不满意,于是又让重拍,就这样四个大男人就这样哭了一遍又一遍。

   ·最好的一场全体大戏是国王登基的戏,那时好象viggo已经很疲惫了,于是拍他和Liv Tyler的吻戏时,他拍完他的侧脸后就回去休息了。导演要用替身和Liv Tyler接吻拍Arwen侧面的那部分。可是Liv Tyle觉得委屈的不行,怎么也不干,说这是Arwen最后的一场戏,这么重要怎么能和替身接吻代替呢,执意要找Viggo拍,于是他们只好又把 viggo找回来继续“吻”。

   ·超级暴笑情节2:Arwen的老爸精灵王(Hugo Weaving扮演)在拍完后被人把精灵的长头发梳成了中国古代仙女头, 盘了很多发辫——仙女版特工史米斯。

   ·在没有给阿拉贡带王冠之前,演员们给Viggo用纸糊了一个“高桶王冠”给他带上,上面还画有彩色的图案。带上以后很像小丑。

   ·在拍最后一场戏时,忽然走进来两个身穿深兰色制服,带着黑墨镜的警察叔叔,说:“你们不可以再继续使用这里拍摄了,时间已到。”导演们连忙恳求说:“就差最后一个镜头,就一个,马上好。”经过劝说警察叔叔才说:“好,只准再拍一个。”(估计用的是某个受保护的场馆)

    ·2000年第一次结束拍摄:随着peter一声“cut”大家欢呼的抱成一团,Sean Austin肩上扛着自己的小女儿走向Viggo,小女孩亲了Viggo两次!黑色短发的Orlando Bloom头上顶着墨镜,身上还穿着莱格拉斯的戏服。杀青后全体开了个大Party庆功,所有演员都站到了台上,Peter给了个热情洋溢演讲。之后大家各自回家了。这就完了吗?没有……

   ·此后的三年里,大家一次次被叫回来补拍一些镜头。可是每个人都很开心回来这个大家庭, 又穿起三年前的行头让他们异常兴奋:Orlando亲吻了自己的“耳朵”,Sean Austin又穿上自己的“大脚”,高兴的手舞足蹈。于是每个人又有了自己的“最后一场戏”:莱格拉斯在最后一场戏时不幸弄坏了他的弓(弓弦断了),“我的弓怎么能坏呢?它跟着我18个月的拍摄,它不应该坏的。”精灵王子很是心痛。他沮丧地来到Peter和Fran面前说自己的弓坏了,Peter和 Fran说:“确实到了该结束的时候了。” John Rhys-Davies(Gimli的扮演者)拍完最后一出他的戏就把他贴在脸上的面皮扔进了火里。那块胶皮折磨了他这么多年头,每次都弄的他脸部过敏,又不能挠,难受的要命,John Rhys-Davies恨死那块面皮了,所以一结束赶紧把他给烧了,并且说打死这辈子也不演矮人了!Viggo结束了他的最后一出戏后,立刻躲回了自己的化装车,结果刚上车,就感觉车子开动了,于是他又被拉回了片场,片场里,所有的替身演员(拍摄过程中演的是被viggo猛揍的敌人,却都已经和viggo 成为了铁哥们,并且在拍打戏时都受到了viggo的照顾和“手下留情”,并为Viggo的敬业而感动,这些在双塔花絮里提到过)集体来向Viggo道谢和表示崇高的敬意。Viggo很感动上前和每一个替身演员行他的“撞头礼”(双塔花絮里也有说)每一个都撞的很有力,一共撞了20来人,不知道Viggo会不会很痛,据说额头都起了包。但是这种男人的友谊的表露很感人。排得最长的“最后一场戏”是Frodo的——Frodo在书房跟萨姆说书的最后一部分是留给他写的,伤口还很痛那段,这也是补拍的最后一场戏。Peter叫Elijah Wood拍了一遍又一遍,怎么也不喊停。可是周围的人都认为是Peter故意要不停的拍,不想停下来,让一切结束。最后Peter终于喊了停,和 Elijah Wood抱成一团,抱了很久,Peter一遍又一遍的向Elijah Wood说着“Thank you”两个人都哭了,拍摄的部分就这样结束了。

   ·关于特效:经过艰苦的拍摄后,电影的后期制作才开始。Weta工作室有一群工作不要命的技术人员,在Peter的带领下没日没夜的为第三集做出了 1488个特效镜头。而且Peter是个非常严格的领导者,工作人员也对他表示充分的信任,所以peter一个“嗯……”就表明他不是很满意,工作人员马上把60多天的劳动成果推翻重做,还马上就到期限了,只好将60天完成的放在几天内完成。Peter还经常跟他们说:“你们可以这样这样做——不过只是个选择,你们不愿意可以不做。”工作人员心话说:“您开口了,俺们哪敢不做呀,什么选择,还不是跟命令一样……”不过最后电影出来,他们都高兴自己信任了 peter“他永远是对的,”他们说。总之Weta工作室人员为影片付出了大量的心血,是幕后的功臣。

   ·莱格拉斯上大象的那段应该是大家印象比较深的吧,其实也是后来才补拍的。因为看到前两部里莱格拉斯的一些英勇镜头受到了意想不到的女性观众的极度欢迎,于是orlando和Peter决定这回给莱格拉斯拍一个最经典的镜头,要比以前的还经典。一开始Peter给Orlando讲述这个镜头的想法时,Orlando一个劲儿摇头不敢相信这能实现。不过最后小莱冲上一堆麻袋,在电脑的帮助下,漂亮的征服了一只巨象。

   ·花絮第三部分是Post-production—Journey’s end(后期制作,旅程的结束)。音乐部分有几点要提一下:Pippin那段演唱(非常经典)其实也是先前没有的,只有对白,后来大家一次外出卡拉OK,剧本创作者之一的Philippa Boyens发现Billy Boyd的嗓音实在是好,就决定让他唱。可是自己又写不出歌词,于是给Billy Boyd两天时间让他自己写。多才的Pippin完美的完成了任务。第一次在拍摄中唱出那段时,演Denethor(在一旁大吃特吃的摄政王)的John Noble之前没听过,在旁边听到他开口唱,也是吃惊的可以。

   ·另外唱歌的不止pippin和阿拉贡,加长版里,请大家注意在伊欧文战场上受伤晕倒被哥哥抬回后,有一段阿拉贡走过来帮伊欧文擦手臂伤口,然后伊欧文复员那场戏,请注意背景音乐,是一个很好听很高的mm的嗓音唱的歌,这位mm就是------Liv Tyler姐姐!这首歌本来是给她自己演的阿尔温离开精灵家乡又返回那段唱的,可是后来没有被用。精灵姐姐很郁闷,因为她已经告诉她的很多朋友她在影片里有唱歌。于是为了不让精灵姐姐太丢脸,就放到这段了。不过的确很好听,原来Liv Tyler姐姐嗓子这么好,不愧是摇滚巨星的女儿和另一位摇滚歌手的妻子!

   ·后期制作这部分花絮还包括声效和剪辑等。艾德华·肖前辈为指环王作曲配乐方面作出的贡献也值得我们给他鞠个躬。

   ·花絮第四部分是The passing of an age (一个世纪的消逝),讲了首映式和横扫奥斯卡的光荣事迹。本来新线没把全球首映定在新西兰的。可是狡猾的peter在双塔在新西兰首映演讲时说:“下一集的全球首映会在哪里呢?让我们的制片人告诉大家。”于是把话筒抵给旁边的制片人。制片人其实当时根本没有想会在哪,也没心里准备Peter会让他讲话,看着台下成千的新西兰人,你说他还能说什么呢?“当然是新西兰,惠灵顿!”制片人刚说完,台下顿时传来雷鸣般的掌声和欢呼。制片人同学当时还没有太当回事,可是第二天一早醒来,看到放在门前的报纸头版赫然写者“指环王3要在新西兰首映”样的大标题,旁边还配上了他的小图,就知道这台阶是下不来了。

   ·在盛大的新西兰首映礼上,每个主要成员都坐者轿车经过街道,受到了国王般的礼遇。(碟中有详细的新西兰首映实况,天上还飞着“Frodo and Sam”飞机)。接着是全球各地的首映式,大家这回又重聚在一起。几年来大家一次次重举又一次次分开,似乎永远没有真正的分离,这个旅程始终没有结束。

   ·首映之后,大家又重聚奥斯卡,很多人都是第一次参加奥斯卡颁奖典礼,非常兴奋。看到大家把奖全抱回家更是高兴的不行。要知道这是第一次一部魔幻电影获奖,还一拿就拿11个。Liv姐姐说:“我们在下面不断的起立,鼓掌,微笑,起立,鼓掌,微笑。”会后大家参加了The One Ring.net(一个指环王超级fans办的非官方网站,很多指环迷都应该知道)的Party, 感谢了一直以来支持指环王的fans们。(这点我觉得Peter他们做的很正确,得到荣誉之后第一个先要感谢的就是观众。)之后大家又都跑到Peter 家,把小金人全放在一张长桌上,场面很壮观。20多个小金人排一排。看着它们,感觉大家真不容易呀!作为指环迷心里面也无比的自豪。

   ·在这部分花絮的最后,有很多非常感人和有趣的花絮照片,都是拍摄时留下的,大家一定不要错过。

   ·关于《In to the west》的创作灵感:《In to the west》这首歌来源于纪念一个英年早逝的富有才华的年轻导演。他是个16岁的新西兰小伙子,很小就拍电影还得过奖。被Peter夫妇发掘,本来想提拔他,可是小男孩得了癌症。在他最后的日子里,Peter一直带着他到片厂去看指环王的拍摄,他也和演员们成为了好友。他还在生命的最后完成了一部参赛作品和一部电影短片。他去世后,Fran受到他的启发写了“into the west”这首歌的歌词。很感人的一个真实的故事。Peter把这个故事放进来决定纪念他,因为peter发现这个男孩很像年轻时的自己。







引用


Disc Info:
Disc Title:     BD1
Disc Size:      39,643,348,024 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Length:                 2:07:40 (h:m:s)
Size:                   39,039,811,584 bytes
Total Bitrate:          40.77 Mbps

Video:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        30236 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             English         4476 kbps       6.1 / 48 kHz / 4476 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-ES Audio                    Chinese         1509 kbps       6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital EX Audio          Thai            640 kbps        5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Subtitles:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         21.880 kbps                     
Presentation Graphics           English         9.446 kbps                     
Presentation Graphics           English         5.429 kbps                     
Presentation Graphics           English         8.623 kbps                     
Presentation Graphics           English         0.028 kbps                     
Presentation Graphics           English         9.945 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         17.750 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         17.915 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         10.455 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         11.071 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         74.625 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         75.498 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         73.395 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         81.438 kbps                     
Presentation Graphics           Czech           17.695 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          15.836 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          63.242 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          62.936 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          59.101 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          71.624 kbps                     
Presentation Graphics           Polish          0.036 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            16.984 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            0.042 kbps                     



Videobitrate Scan:


Disc Info:
Disc Title:     BD2
Disc Size:      42,624,894,498 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Length:                 2:15:35 (h:m:s)
Size:                   41,990,289,408 bytes
Total Bitrate:          41.29 Mbps

Video:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        30703 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

Audio:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             English         4625 kbps       6.1 / 48 kHz / 4625 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-ES Audio                    Chinese         1509 kbps       6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital EX Audio          Thai            640 kbps        5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Subtitles:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         11.167 kbps                     
Presentation Graphics           English         8.066 kbps                     
Presentation Graphics           English         5.783 kbps                     
Presentation Graphics           English         7.131 kbps                     
Presentation Graphics           English         0.019 kbps                     
Presentation Graphics           English         9.735 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         8.410 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         8.568 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         9.577 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         9.988 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         68.289 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         66.452 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         62.686 kbps                     
Presentation Graphics           Chinese         77.270 kbps                     
Presentation Graphics           Czech           8.430 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          7.869 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          59.304 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          56.712 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          52.022 kbps                     
Presentation Graphics           Korean          67.951 kbps                     
Presentation Graphics           Polish          0.042 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            7.605 kbps                     
Presentation Graphics           Thai            0.025 kbps                     







引用

郑重声明:
本站提供的所有影视作品均是在网上搜集任何涉及商业盈利目的均不得使用,否则产生的一切后果将由您自己承担!本站将不对本站的任何内容负任何法律责任!该下载内容仅做宽带测试使用,请在下载后24小时内删除。请购买正版!


提示:迅雷、QQ旋风都不能下载该资源,推荐使用 utorrent,请勿使用beta的版本

更多最新蓝光原盘资源尽在VIP精品区

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

118

积分

丝路好汉

Rank: 3Rank: 3

思路币
0
贡献
56
声望
24
在线时间
5 小时
帖子
13
积分
118
UID
43049
发表于 2013-5-26 15:17:06 |显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

295

积分

丝路好汉

Rank: 3Rank: 3

思路币
0
贡献
116
声望
81
在线时间
105 小时
帖子
27
积分
295
UID
42541
发表于 2013-5-26 16:32:45 |显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

22

积分

丝路过客

Rank: 1

思路币
0
贡献
8
声望
6
在线时间
1 小时
帖子
2
积分
22
UID
43089
发表于 2013-5-26 16:33:07 |显示全部楼层
非常感谢,谢谢!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

52

积分

丝路过客

Rank: 1

思路币
0
贡献
24
声望
14
在线时间
1 小时
帖子
4
积分
52
UID
26615
发表于 2013-5-26 18:30:54 |显示全部楼层
置顶!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

96

积分

丝路过客

Rank: 1

思路币
0
贡献
40
声望
27
在线时间
2 小时
帖子
10
积分
96
UID
32823
发表于 2013-5-26 18:43:22 |显示全部楼层
为什么迅雷不能下呀,推荐的下载工具快吗?
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

55

积分

丝路过客

Rank: 1

思路币
18
贡献
4
声望
16
在线时间
2 小时
帖子
1
积分
55
UID
25880
发表于 2013-5-26 19:30:47 |显示全部楼层
经典电影,最爱的电影系列之一
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

897

积分

丝路高手

Rank: 5Rank: 5

思路币
143
贡献
60
声望
278
在线时间
71 小时
帖子
163
积分
897
UID
5962
发表于 2013-5-26 22:25:55 |显示全部楼层
就不知道有多大   谢谢分享……。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

18

积分

丝路过客

Rank: 1

思路币
0
贡献
8
声望
4
在线时间
0 小时
帖子
2
积分
18
UID
43237
发表于 2013-5-27 00:22:45 |显示全部楼层

非常感谢,谢谢!
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

60

积分

丝路过客

Rank: 1

思路币
0
贡献
32
声望
10
在线时间
0 小时
帖子
8
积分
60
UID
43240
发表于 2013-5-27 00:31:26 |显示全部楼层
经典收藏,感谢分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

联系我们|Archiver|Silubts.com ( 蜀ICP备14002802号-5 )

GMT+8, 2018-6-22 17:22 , Processed in 0.194337 second(s), 29 queries .

Powered by 丝路生活 X2.5 Licensed

© 2009-2013 silubs.com 保留所有权利

回顶部